|
|
|
New
Nightingale, New Rose
Poems from the Divan of Hafiz
Translated by Richard Le Gallienne
Published by Bardic Press, $12.95, £7.50, €11
Buy
through Amazon.com
Buy through
Amazon.co.uk
Buy
through Barnesandnobles.com
Buy through
booksamillion.com
Nightingale,
have you heard the news!
The Rose has come back and the green and the blue,
And everything is as new as the dew—
New nightingale, new rose.
Hafiz
of Shiraz was one of the very greatest Persian poets. Writing in the fourteenth
century, his poems were collected as the Divan of Hafiz. The ghazals
of Hafiz are erotic yet spiritual, both sensual and symbolic. Full of
images of wine and the tavern, of the Beloved, of nightingales and roses,
the poems of Hafiz have been regularly translated into English since the
end of the eighteenth century. This new edition of Richard Le Gallienne’s
moving and poetic translation finally brings one of the most popular versions
of Hafiz back into print.
Hafiz
is drunk in many different ways—
Drunk with the Infinite, Drunk with the divine,
With music drunk, and many a lovely face;
Also, he's drunk—with wine.
Published January 2004 by Bardic Press. Softcover, 180 pages, ISBN 0-9745667-0-5,
$12.95.
Bardic
Press books can be ordered by bookstores through Ingram and Baker &
Taylor in the US, and through Bertrams and Gardners in the UK.
Excerpts From the Book, New Nightingale, New Rose
Richard Le Gallienne's Original Introduction to
the Divan of Hafiz
Joseph John on Hafiz
Gertrude Bell on Hafiz
Idries Shah on Hafiz
Curiosites: Translations and Imitations of Hafiz,
including Goethe, Kipling, Emerson and Banjo Patterson
Hafiz Links
|